Categorie: Società

Storie portate dal vento

Felix Morisseau-Leroy,
Il torrente dei diavoli,
Sinnos Editrice, Roma 1997,
pp. 159, lire 16.000

Raccontati di notte, di nascosto, a bassa voce. Portati dal vento di villaggio in villaggio, anno dopo anno, di generazione in generazione. Sono racconti, favole, proverbi, indovinelli e canti degli schiavi neri, che attraverso queste storie cercavano di ricucire la loro identità sociale. Così, nell’area caraibica nasce il creolo, un misto di dialetti africani e di elementi di origine francese, come lingua franca degli schiavi neri provenienti da etnie diverse, costretti all’isolamento dai proprietari per impedire ogni ribellione.

Da poco più di dieci anni il creolo è stato riconosciuto lingua nazionale ad Haiti, e in questi giorni esce la prima traduzione italiana di tre racconti di Felix Morisseau-Leroy, considerato uno dei maggiori scrittori haitiani. Cultore della tradizione orale popolare, specialista e difensore appassionato della lingua creola, Morisseau-Leroy restituisce in questo libro i ritmi di storie nate alla fine del `700 nelle piantagioni di canna da zucchero, raccontate da donne e uomini schiavi, unica tradizione vivente di un popolo colonizzato.

Queste storie creole conservano tracce inequivocabili della terra d’origine, l’Africa – insieme a elementi linguistici della cultura india sterminata dai colonizzatori – a cui si sono sovrapposti, nel tempo, apporti locali sempre più numerosi. E la lingua creola è diventata nei secoli il simbolo del popolo haitiano che rivendica la propria identità.”Il creolo, lingua madre di tutti gli haitiani – scrive nella prefazione Marie-José Hoyet, che insegna Letteratura dei paesi francofoni all’Università dell’Aquila – è la lingua unica dell’85 per cento della popolazione, mentre solo il rimanente 15 per cento, bilingue perché scolarizzato in francese, ha accesso alla promozione sociale. Il francese è parlato ancora oggi da una minoranza detentrice del potere politico ed economico che opprime le classi rurali analfabete, e che tende a svalutare se non ad annientare l’eredità africana”. Solo nel decennio scorso il creolo haitiano, parlato da sei milioni di persone, è entrato nell’insegnamento elementare ed è diventato lingua ufficiale insieme al francese.

Per tutti questi motivi Morisseau-Leroy scrive in creolo, e nel “Torrente dei diavoli” la lingua originale figura a fronte della traduzione in italiano. Racconti portati dal vento, come recita questa collana della Sinnos, ideata da Giovanna Bertoli, che è anche la traduttrice del volume. Portati dal vento e finalmente anche arrivati in libreria, perché “l’oralità e la scrittura non si contrappongano ma si possano potenziare e fecondare l’una con l’altra”.

Admin

Articoli recenti

Uno dei più misteriosi manoscritti medioevali potrebbe essere stato finalmente decifrato

Secondo gli autori di un recente studio potrebbe contenere informazioni sul sesso e sul concepimento,…

1 giorno fa

Ripresa la comunicazione con la sonda Voyager 1

Dopo il segnale incomprensibile, gli scienziati hanno riparato il danno a uno dei computer di…

3 giorni fa

Atrofia muscolare spinale, ampliati i criteri di rimborsabilità della terapia genica

L’Aifa ha approvato l’estensione della rimborsabilità del trattamento, che era già stato approvato per l'atrofia…

4 giorni fa

Così i tardigradi combattono gli effetti delle radiazioni

Resistono alle radiazioni potenziando la loro capacità di riparare i danni al dna. Piccolo aggiornamento…

5 giorni fa

Leptospirosi: perché crescono i casi a New York?

Mai così tanti casi di leptospirosi in un anno dal 2001: a contribuire all’aumento delle…

1 settimana fa

Fogli d’oro sottilissimi: arriva il goldene

Potrebbe essere usato in diverse applicazioni come catalizzatore per la conversione dell'anidride carbonica e la…

1 settimana fa

Questo sito o gli strumenti di terze parti in esso integrati trattano dati personali (es. dati di navigazione o indirizzi IP) e fanno uso di cookie o altri identificatori necessari per il funzionamento e per il raggiungimento delle finalità descritte nella cookie policy.

Leggi di più